财经>财经要闻

用原始音频(字幕)观看时感觉奇怪的电影怎么样? 成龙,独家,侦探Columbo

2019-08-28

有很多人通常以字幕观看外国电影。 除了享受原始演员的声音和声音之外,声音也没有恶化。 然而,当使用原始音频(字幕)观看时,存在具有非常不愉快感的电影。 这样,我试图收集对字幕感到不舒服的电影。

成龙一般 ...... Hiroya Ishimaru的声音从我头上抹去。 顺便说一句,直到20世纪90年代才成为成龙本人的声音,这将在后面描述。
(新)侦探Columbo ......听到科伦坡原着的独特谈话方式真是太棒了。 我用完全不同的声音笑了起来。
迪士尼动画 ......我可以看到她闪耀多少。 原来很好。
回到未来 ......毕竟,我想通过配音听Mike和Doc。 但配音不同于负责DVD,朝日电视台,富士电视台和日本电视台的配音。
终结者1和2 ...也许是因为我看到配音因为我很小,我觉得字幕很不舒服。
加勒比海盗 ......首先,我看了字幕,但是当我在配音中观看时,配音演员配得很好。 然后我开始看它配音。
哈利波特系列 ......良好的日语措辞和声音。 我无法赶上字幕....
独自一人 ......我觉得字幕非常不舒服。

当用原始音频(字幕)观看时,有很多电影感觉很奇怪。 然而,成龙的电影并不像原始声音那样准确。 实际上,直到20世纪90年代才成为成龙本身的声音,但另一位演员常常听到它。 当然,它是一种后置声音和其他声音效果。 似乎不能一般说“原声听起来更好”。

上面的共同点是“我小时候一直在看的电影”。 换句话说,因为他们正在电视上用配音的方式观看,所以一个被配音的配音演员被揉进去了。

※本文由淘金热'Sol'撰写。

责任编辑:谷梁姣卵